Форум остановлен на неопределенный срок с момента полномасштабного вторжения в Украину.
---------
Агрессией является применение вооруженной силы государством против суверенитета, территориальной неприкосновенности или политической независимости другого государства, или каким-либо другим образом, несовместимым с Уставом Организации Объединенных Наций, как это установлено в настоящем определении.

Статья 3

Любое из следующих действий, независимо от объявления войны, с учетом и в соответствии с положениями статьи 2, будет квалифицироваться в качестве акта агрессии:

а) вторжение или нападение вооруженных сил государства на территорию другого государства или любая военная оккупация, какой бы временный характер она ни носила, являющаяся результатом такого вторжения или нападения, или любая аннексия с применением силы территории другого государства или части ее;

b) бомбардировка вооруженными силами государства территории другого государства или применение любого оружия государством против территории другого государства;

с) блокада портов или берегов государства вооруженными силами другого государства;

d) нападение вооруженными силами государства на сухопутные, морские или воздушные силы, или морские и воздушные флоты другого государства;

e) применение вооруженных сил одного государства, находящихся на территории другого государства по соглашению с принимающим государством, в нарушение условий, предусмотренных в соглашении, или любое продолжение их пребывания на такой территории по прекращению действия соглашения;

f) действие государства, позволяющего, чтобы его территория, которую оно предоставило в распоряжение другого государства, использовалась этим другим государством для совершения акта агрессии против третьего государства;

g) засылка государством или от имени государства вооруженных банд, групп, иррегулярных сил или наемников, которые осуществляют акты применения вооруженной силы против другого государства, носящие столь серьезный характер, что это равносильно перечисленным выше актам, или его значительное участие в них.

Перевод с английского названия частей гитары

12Gauge
Повідомлень: 8
: 31 січня 2011, 00:17

Повідомлення 12Gauge » 31 січня 2011, 00:24 » Перевод с английского названия частей гитары

Здравствуйте, господа.

Возникли затруднения с переводом терминов с английского. Мучаю поиск, но никак не нахожу.
Может ли кто-то из Вас написать табличку, переведя названия терминов хотя бы с этого сайта:
http://www.martinguitar.com/guitars/cho ... XM%20Tenor
Все эти "TOP BRACING PATTERN" и "ENDPIECE"...

Или ссылочкой киньте, пожалуйста, где это всё можно почитать. Оч прошу.

Заранее спасибо, Двенадцатый Калибр.

Аватар користувача
Николай Руденко
Админ
Повідомлень: 9355
: 05 серпня 2009, 23:59
: Николай
: Центральная Украина
Has thanked: 301 time
Been thanked: 849 times
Контактна інформація:

Повідомлення Николай Руденко » 31 січня 2011, 00:37 » Re: Перевод с английского

Что-то сильно большой список.
Ваш первый пример - это схема акустической системы на деке.

Аватар користувача
моторист
Повідомлень: 3951
: 19 березня 2010, 10:24
: Владислав
: Москва-Зеленоград
Has thanked: 137 times
Been thanked: 458 times

Повідомлення моторист » 31 січня 2011, 09:47 » Re: Перевод с английского

MODEL LXM Tenor
CONSTRUCTION: Mortise/Tenon Neck Joint
BODY SIZE: Modified 0-14 Fret
TOP: Spruce Pattern HPL Textured Finish
ROSETTE: Herringbone Style - Gold & Black
TOP BRACING PATTERN: Modified X Series ''X''
TOP BRACES: Crowned Cross Brace
BACK MATERIAL: Mahogany Pattern HPL Textured Finish
BACK PURFLING: none
SIDE MATERIAL: Mahogany Pattern HPL Textured Finish
ENDPIECE: none
ENDPIECE INLAY: none
BINDING: none
TOP INLAY STYLE: none
SIDE INLAY: none
BACK INLAY: none
NECK MATERIAL: Rust Stratabond
NECK SHAPE: Tenor Shape
NUT MATERIAL: White Corian
HEADSTOCK: Solid/LX Tenor Taper
HEADPLATE: Mahogany Pattern HPL
HEELCAP: none
FINGERBOARD MATERIAL: Solid Morado or Solid East Indian Rosewood
SCALE LENGTH: 23''
# OF FRETS CLEAR: 14
# OF FRETS TOTAL: 20
FINGERBOARD WIDTH AT NUT: 1-1/4''
FINGERBOARD WIDTH AT 12TH FRET: 1-1/2''
FINGERBOARD POSITION INLAYS: none
FINGERBOARD BINDING: none
FINISH BACK & SIDES: none
FINISH TOP: none
FINISH NECK: none
BRIDGE MATERIAL: Solid Morado or Solid East Indian Rosewood
BRIDGE STYLE: Belly
BRIDGE STRING SPACING: 1-3/8''
SADDLE: Flat/White Micarta
TUNING MACHINES: Chrome
RECOMMENDED STRINGS: Special Tenor Set, C .030w, G .023w, D .014p, A .010p (Bass to Treble)
BRIDGE & END PINS: White w/ Black Dots
PICKGUARD: none
CASE: Padded Gig Bag
INTERIOR LABEL: Gold Foil Label
ELECTRONICS: not available as an option
OTHER OPTIONS: Available left-handed at no additional charge
OTHER COMMENTS: All prices & specifications are subject to change without notice.


Конструкция - соединение грифа с корпусом "шип-паз"
Размер корпуса- "О" (?дредноут?)с креплением грифа по 14 ладу
Верхняя дека- основа-ель, декоративное покрытие ламинат (HPL=High Pressure Laminated-ламинирование под высоким давлением)
Розетка-рисунок "ёлочка", чёрный+золото
Пружинная система деки-Х-образная
Пружины (они же рипы)-пепресекающиеся, ?с накладкой в месте пересечения? (тут не уверен, что означает crowned-буквально увенчанный короной)
Дно-ламинирванный махагон
Пурфлинг (декоративная окантовка) дна-нет
Обечайки-ламинированный махагон
Кнопка (для ремня)-нет
Инкрустация (в русской терминологии часто "стрелка") в месте стыка половин обечайки-нет
Кант - нет
Инкрустация на деке/обечайке/дне-нет
Шейка грифа-переклейка (типа дельта-древесины, "фанерная"), окрашена в цвет ржавчины
Форма грифа-?теноровая?-тут не понял :(
Порожек-белая искусственная кость
Головка грифа-выполнена зацело с шейкой
Декоративная накладка на пятке грифа-нет
Накладка (ладовая) грифа-массив Мортадо (боливийский палисандр) или восточно-индийский палисандр
Мензура-23 дюйма
Количество ладов на открытой части грифа-14
Всего ладов-20
Ширина грифа у порожка-1 и 1/4 дюйма (31,75 мм)
Ширина грифа у 12 лада - 1,5 дюйма (38,1 мм)
Маркеры ладов-нет
Кант накладки грифа-нет
Полировка деки и корпуса-нет
Материал бриджа-тот же, что и накладка
Форма бриджа-Belly-что-то типа "как надутый парус" или "пузатая"-короче, с дугообразной задней кромкой
Расстояние между струнами на бридже-1 и 3/8 дюйма (34,92 мм)
Косточка бриджа-без дуги по верху, плоская, из белой "микарты" - пластик
Колки-хромированные
Рекомендованные струны-специальный теноровый набор C .030w, G .023w, D .014p, A .010p (от басов к дискантам) (что значат цифры-буквы-не знаю:) )
Кнопки крепления струн-белые с чёрными точками
Защитная накладка деки (чтобы медиатором не царапать)-нет
Футляр-какой-то там , не суть важно, думаю
Внутренняя этикетка-на золотой фольге (думаю, вряд ли стоит искать там золото в смысле металла :) )
Возможность опциональной "электрификации"-нет
Другие опции-возможна поставка в варианте для левшей без дополнительной оплаты
Ну и как всегда-"все спецификации и цены могут изменяться без дополнительного уведомления"

Аватар користувача
Михаил
Повідомлень: 328
: 14 серпня 2009, 14:21
: Михаил
: Россия, Сибирь
Has thanked: 64 times
Been thanked: 18 times

Повідомлення Михаил » 31 січня 2011, 15:20 » Re: Перевод с английского

Раз появилась такая тема, значит будем развивать.
Вкладення
Guitar elements.jpg
Guitar elements.jpg (106.14 Кіб) Переглянуто 14996 разів

Аватар користувача
Николай Руденко
Админ
Повідомлень: 9355
: 05 серпня 2009, 23:59
: Николай
: Центральная Украина
Has thanked: 301 time
Been thanked: 849 times
Контактна інформація:

Повідомлення Николай Руденко » 31 січня 2011, 15:53 » Re: Перевод с английского

Начинаем сбор денег на бюст мотористу ;)

12Gauge
Повідомлень: 8
: 31 січня 2011, 00:17

Повідомлення 12Gauge » 01 лютого 2011, 00:27 » Re: Перевод с английского

Ай-яй-яй!
Спасибо, господа! Да не подведёт Вас слух!
Готов скинуться на бюст. :)

12Gauge
Повідомлень: 8
: 31 січня 2011, 00:17

Повідомлення 12Gauge » 01 лютого 2011, 00:39 » Re: Перевод с английского

моторист писав:что значат цифры-буквы-не знаю
Это калибр струн и настройка "по умолчанию". Две струны - в канители, две - голые.

Аватар користувача
моторист
Повідомлень: 3951
: 19 березня 2010, 10:24
: Владислав
: Москва-Зеленоград
Has thanked: 137 times
Been thanked: 458 times

Повідомлення моторист » 01 лютого 2011, 08:37 » Re: Перевод с английского

12Gauge писав:моторист писал:...
Я как в старом анекдоте- "Чукча не читатель, чукча писатель!"

12Gauge
Повідомлень: 8
: 31 січня 2011, 00:17

Повідомлення 12Gauge » 16 лютого 2011, 00:27 » Re: Перевод с английского

Кто-нибудь знает, что такое "PITCH OF SOUND" в теории акустики?
Я понимаю, что "pitch" можно перевести, как "подача" или "угол атаки", но конкретной аналогии найти не могу.

Аватар користувача
Николай Руденко
Админ
Повідомлень: 9355
: 05 серпня 2009, 23:59
: Николай
: Центральная Украина
Has thanked: 301 time
Been thanked: 849 times
Контактна інформація:

Повідомлення Николай Руденко » 16 лютого 2011, 01:10 » Re: Перевод с английского

насколько я помню, это тон звука, но это по памяти

Сергей V
Повідомлень: 859
: 07 серпня 2009, 17:35
: Сергей
Been thanked: 13 times
Контактна інформація:

Повідомлення Сергей V » 16 лютого 2011, 09:17 » Re: Перевод с английского

12Gauge писав: Я понимаю, что "pitch" можно перевести, как "подача" или "угол атаки", но конкретной аналогии найти не могу.
Ни то ни другое. Питч это изменение высоты тона. Этот термин часто используется в звукозаписи.
В секвенсоре, например в пакете от Wawes, есть плагин pitch shift, который может повысить или понизить общую тональность трека, часть трека или отдельную ноту.
Play to express, not to impress
oreshinguitars.com

Аватар користувача
Николай Руденко
Админ
Повідомлень: 9355
: 05 серпня 2009, 23:59
: Николай
: Центральная Украина
Has thanked: 301 time
Been thanked: 849 times
Контактна інформація:

Повідомлення Николай Руденко » 16 лютого 2011, 11:08 » Re: Перевод с английского

ну вот, питч - тон, а шифт - изменение.

Відповісти

Повернутись до “Разное и другое.”