Факты и мифы из истории гитары.


Сообщений: 13 • Страница 1 из 21, 2
Поcт Амаяк Тарахчян » 24 окт 2015, 07:13 История одной песни
Дражайшие форумчане.
Социальные сети - явление неоднозначное и я, честно говоря, их недолюбливаю (впрочем, как и остальные "социальные" явления... но оставим моих "интимных тараканов" в покое), однако не могу не признать, что время от времени они выдают интереснейшие перлы.
Вот, блуждая в ночи по просторам "мордокниги" нашёл сей артикль, ответивший на вопрос, который и меня мучал много лет, да и вам, думаю, будет небезразлично.
Приятного чтения и прослушивания *YES* .

«Главное, чтобы услышали».
История песни «Город золотой»
Борис Хомичев

«Под небом голубым есть город золотой
С прозрачными воротами и яркою звездой…
Кто любит — тот любим, кто светел — тот и свят,
Пускай ведет звезда тебя дорогойв дивный сад»

Многие, впервые услышав эти слова, проникновенно спетые Борисом Гребенщиковым под волшебную мелодию группы «Аквариум», испытали необыкновенное чувство: вот оно, родное, сокровенное, когда с души слетает шелуха и начинает учащенно биться сердце!..
С давних пор мы с друзьями поем эту песню в особые моменты наших встреч, она стала больше чем песней: знаком узнавания для многих родственных душ.
Но как родился «Город», всегда было тайной. Даже сам БГ, исполнив его первый раз в 1984 году на концерте в Харьковском университете, сказал, что не знает, кто написал эту песню.
Существовало множество версий, но постепенно с музыкой определились: это старинная канцона некоего Франческо да Милано, дошедшая к нам из эпохи Возрождения.
С автором стихов оказалось сложнее: называли самого БГ, Алексея Хвостенко, известного в среде питерского «андеграунда» 70–80-х годов прошлого века рок-барда, даже Елену Камбурову.
И вот несколько лет назад в результате почти детективного расследования, проведенного Зеевом Гейзелем, известным в Израиле публицистом, переводчиком, бардом, открылась поистине удивительная и красивая история!
А началось все с одной из грандиознейших мистификаций XX века!

Итак, начало 70-х. Фирма «Мелодия» выпустила пластинку «Лютневая музыка XVI–XVII веков», теперь уже легендарную, которая произвела настоящий фурор. Она открыла неведомый советскому человеку красивейший и загадочный мир старинных мелодий и образов.
Ее заслушивали «до дыр» и взрослые, и дети, и профессиональные музыканты, и обычные люди.
Пьесы с этой пластинки стали музыкальным фоном множества радио- и телепередач и даже фильмов. И первым номером на ней была «Канцона», ставшая прообразом «Города золотого».
О ее авторе, Франческо да Милано (1497–1543), в аннотации было сказано, что он один из выдающихся лютнистов, прозванный современниками-флорентийцами «божественным» и разделивший этот неофициальный титул с «божественным» Микеланджело.
Он служил лютнистом у Медичи, а позднее у папы Павла III, создал множество канцон, фантазий и ричеркаров.
Но почему-то нашей «Канцоны» не нашлось в подробном папском каталоге произведений «божественного» Франческо, а специалисты считают музыку на пластинке не лютневой, а гитарной, а саму пластинку вообще профанацией!
Даже не подделкой, говорят они, ведь автор явно не ставил такой задачи.
На лицевой стороне обложки указана фамилия «Вавилов».
Он исполнитель всех произведений на лютне, хотя в записи участвовали флейта, орган, валторна, даже меццо-сопрано… Увлекательное расследование установило, что сам же Вавилов и сочинил все композиции! Кроме одной.
Вдохновившись эпохой Возрождения и ее музыкой, он решил освоить старинную лютню, точнее, лютневую гитару собственного изготовления и где-то в 1968 году сочинил чудесные композиции в духе эпохи.
Сначала Вавилов начал играть их на своих концертах, предваряя исполнение звучными ренессансными именами. Публика, в том числе искушенная, была в восторге. И тогда он осмелился издать пластинку!
Названия композиций («Канцона», «Ричеркар» и так далее) и уважаемые авторы (Ф. да Милано, Н. Нигрино, В. Галилеи и другие) были для правдоподобия приписаны к сочиненным композициям произвольно, по собственным ассоциациям.
Сразу вопрос: зачем же он это сделал?
Видимо, только так он надеялся донести свои произведения до широкой аудитории и этим привлечь интерес к старинной музыке да и к самой эпохе Возрождения. Это подтвердила дочь Владимира Вавилова Тамара:
«Отец был уверен, что сочинения безвестного самоучки с банальной фамилией „Вавилов“ никогда не издадут.
Но он очень хотел, чтобы его музыка стала известна.
Это было ему гораздо важнее, чем известность его фамилии».
И надо заметить, что смелая мечта осуществилась!
За 35 лет (даже больше), что прошло с тех пор, пластинка много раз переиздавалась и мгновенно расходилась, передаваясь по цепочке друзей, и до сих пор продолжает переиздаваться, теперь на CD.
Ренессанс вдруг оказался очень близким, а его мелодии запоминались навсегда!
Композиции под именами псевдоавторов вошли в хрестоматии, учебные пособия, самоучители. Скольких авторов они напрямую или косвенно вдохновили на новые произведения! А Франческо да Милано и Никколо Нигрино со товарищи неожиданно вновь стали знаменитыми, но уже в России.
Интересно, что чувствовал композитор, когда «пластинка с его музыкой появилась чуть ли не в каждой интеллигентной семье в СССР»?
И как жаль, что он чуть-чуть не успел услышать ту самую песню, которая благодаря Гребенщикову, телевидению, фирме «Мелодия» и культовому фильму «Асса» (1987) полюбилась миллионам!..
Владимир Вавилов умер в Ленинграде в 47 лет в марте 1973-го. В эти самые дни в Москве, а вскоре и в Питере впервые зазвучали под звуки гитары слова: «Над небом голубым…» Но все по порядку.
Поистине, никогда не знаешь, где прорастут зерна, важно — сеять!

Конец 1972 года. Ленинград.
Наш следующий герой — 36-летний Анри Волохонский, химик по образованию, но поэт-философ по призванию, «человек поистине возрожденческого идеала».
Шуточные пьесы и басни, проза и длинные многофигурные поэмы, ирония и метафизика, венки сонетов и философские трактаты, толкование Апокалипсиса и квазипереводы Катулла, Джойса, книги «Зоhар»…
И при этом «самиздат» и единственное стихотворение в журнале «Аврора» — типичная судьба поэта «бронзового века».
Мифологический шлейф и вынужденная эмиграция в 1973 году…
Но до нее еще есть немного времени!
А между тем вот уже месяц Анри не дает покоя пластинка «Лютневая музыка XVI–XVII веков», оставленная кем-то из друзей, а мелодия «Канцоны» и вовсе постоянно звучит в голове.
Почему-то в памяти стали всплывать знакомые места из Экклезиаста: Небесный Град Иерусалим, его невиданные звери, символические библейские персонажи: орел, телец и лев.
И загадочный оборот «исполненные очей»…
Ноги сами привели поэта в мастерскую к его другу Акселю, где он за 15 минут «наиправдивейшего диктанта свыше» написал стихотворение, начинавшееся со слов Писания: «Над небом голубым…», и назвал его просто — «Рай».

Бориса Гребенщикова эта Песня глубоко «зацепила» и через восемь лет он стал пятым её исполнителем, уже в известной всем редакции. Она получила название «Город», и у нее изменилось первое слово: «Под небом голубым…». Многие утверждают, что это Борис плохо расслышал или запомнил, сколько лет-то прошло!
Однако сам БГ считает это принципиальным, ибо, говорит он в одном из интервью, «Царство Божие находится внутри нас, и поэтому помещать Небесный Иерусалим на небо… бессмысленно». Более сотни раз «Город» звучал на концертах «Аквариума» в десятках городов, в 1986 году песня вошла в альбом «Десять стрел».
В 1987 году она прозвучала на всю страну в культовом фильме Сергея Соловьева «Асса», правда, без имен создателей песни в титрах, поэтому с тех пор автором повсеместно считался БГ. «Город» стал своего рода гимном целого поколения.
Анри Волохонский: «Я ему исключительно благодарен. Он сделал эту песню столь популярной. Ведь Гребенщиков исполнил эту песню тогда, когда и моего имени нельзя было называть, да еще и в фильме, и в столь популярном фильме! Рассказы о том, что я будто бы подавал на него в суд — чушь».
Немного грустно, что за столько лет никто даже не упомянул: «авторы песни А. Волохонский и В. Вавилов», зато далеко не каждому посчастливилось написать произведение, которое знает и любит вся страна. Тем более что обоих роднит желание: «главное, чтобы услышали».
Вот такая история.
Уже 40 лет живет в мире удивительная Песня, и поет ее уже совсем новое поколение. Уверен, что и следующее запоет. Потому что столько замечательных людей вложили в нее самое лучшее, что у них есть.
И потому что всегда была и будет у людей, что бы ни происходило за окном, потребность в свете, чистоте, любви, в звездном небе над головой
Смотреть на youtube.com

Смотреть на youtube.com

Смотреть на youtube.com
Поcт Sergio » 24 окт 2015, 07:43 Re: История одной песни
А вот и на испанском- http://www.youtube.com/watch?v=AkD0JuZ-b40
Поcт Амаяк Тарахчян » 24 окт 2015, 08:42 Re: История одной песни
Послушал и понравилось. Потом начал вникать, искать кто поёт и пр. ... М-да-с... Нашёл имя: Нильда Фернандес, думал женщина, оказалось мужчина... но лучше б он был бы женщиной, поскольку найденное, прочитанное, а потом и увиденное не очень обрадовало мою придерживающуюся традиционной ориентации душу. Конечно, я могу ошибаться, и пусть так оно и будет, но ... слишком я, видимо, впечатлительный... %((((
Вот, полюбуйтесь, и скажите, что я неправ
Смотреть на youtube.com

п.с. Анекдот по случаю.
Дневник финна, приехавшего в Россию.
"Вчера познакомился с местными, подружились, они пригласили к себе, пили водку... я чуть не умер. Сегодня утром проснулся у них же дома, с утра опохмелялись... лучше бы я вчера умер." :-D
Поcт Sergio » 24 окт 2015, 10:31 Re: История одной песни
Да уж,весьма странная метаморфоза-вот как оказывается работает блокировка первичной подсознательной реакции.Гениально,а главное- совершенно естественно произошло немыслимое в других эпохах сочетание естества и противоестества. O tempere,o more!
Поcт Alexe2 » 24 окт 2015, 11:14 Re: История одной песни
Спасибо Амаяк!
Очень любопытно.
Я почему-то не помню эту пластинку, наверное по причине своего малого возраста в начале 70-х.
Хотя хорошо помню пластинку Давида Тухманова «По волне моей памяти».
Бегло ознакомившись с содержимым обнаружил весьма интересную вещь,
если Владимир Вавилов все это придумал сам, тогда откуда вот это:
Back.jpg
Back.jpg (149.58 КБ) Просмотров: 1066


В исполнении Ричи Блэкмора и Кэндис Найт?
Blackmore's Night - Greensleeves
Смотреть на youtube.com

Умыкнули у него?
Или все-таки не все он сам придумал?
Поcт Амаяк Тарахчян » 24 окт 2015, 17:37 Re: История одной песни
Alexe2 писал(а):Умыкнули у него?
Или все-таки не все он сам придумал?

Нет, слава Богу, кажется это один из редких случаев, где никто ни у кого не умыкал.
Хотя статья, а с ней и документальный ролик создают устойчивое впечатление практически полного авторства Вавилова (издержки журналистского подхода *NO* ), но это отнюдь не так. Он, как я понимаю, был человек талантливый, увлечённый и умный, поэтому в пластинку включил не только свои произведения под вымышленным авторством средневековых композиторов, но и действительные жемчужины ренессансной музыки, тем самым ещё более способствуя успеху своей "авантюры".
Вот что нам повествует "Книга Книг" нашего времени (цитата из Википедии... уж простите, более серьёзных источников под рукой нет ;-) ).

"Лютневая музыка XVI—XVII вв. — музыкальный альбом советского гитариста и лютниста Владимира Вавилова с записями произведений для лютни, первоначально выпущенный в 1968 году фирмой «Мелодия». Альбом пользовался успехом и тираж альбома несколько раз допечатывали (поэтому в разных источниках значатся разные годы выхода пластинки).

Авторство большинства музыки на альбоме было приписано западноевропейским композиторам XVI—XVII веков, но настоящим автором всех произведений на альбоме, кроме «Зелёных рукавов» и «Спандольетты» был сам Владимир Вавилов.

Пластинка приобрела популярность и многократно переиздавалась. Музыкальные фрагменты с этой пластинки стали музыкальным фоном множества радио- и телепередач и даже фильмов.

Слушатели после выхода пластинки сразу обратили внимание на несколько произведений: «ричеркары», английский народную песню «Зелёные рукава», «Ave Maria». Но самой популярной стала, бесспорно, сюита для лютни «Канцона и танец». «Канцона» позже стала музыкой песни на слова Анри Волохонского «Рай», более известной как «Город золотой», которую впервые исполнил Алексей Хвостенко.

Мистификация

На пластинке было указано, что большинство композиций — музыкальные произведения XVI—XVII веков. Но исследователи обнаружили, что настоящим композитором почти всех произведений, за исключением «Зелёных рукавов» и «Спандольетты», был Владимир Вавилов. Причиной для такой мистификации были опасения Вавилова, что в то время государственная фирма грампластинок не выпустила бы диск с сочинениями малоизвестного лютниста. Поэтому Вавилов, который очень хотел, чтобы музыку услышали слушатели, пошёл на хитрость и приписал авторство своих произведений композиторам эпохи ренессанса и «неизвестным авторам».

Впоследствии его дочь, Тамара Владимировна, вспоминала: «Отец был уверен, что сочинения безвестного самоучки с банальной фамилией „Вавилов“ никогда не издадут. Но он очень хотел, чтобы его музыка стала известна. Это было ему гораздо важнее, чем известность его фамилии». Также высказывалось предположение, что пластинку с таким сочинением как Ave Maria просто не пропустила бы цензура, если бы её написал советский композитор."

п.с. Вот, ещё обратил внимание на любопытную деталь: автора стихов "Рая" зовут Анри Волохонский - трудно удержаться от ассоциаций с Андреем Болконским, верно? Совпадение или очердная мистификация? *CRAZY*
Поcт Иван Ивановский » 24 окт 2015, 23:29 Re: История одной песни
Помню тоже был поражен, когда выяснилось что Аве Мария Каччини тожев вавиловская вещь с этой пластинки. А она куда как шире разбежалась по миру, чем "Рай".
Поcт Амаяк Тарахчян » 25 май 2016, 17:46 Re: История одной песни
У каждой песни есть своя история. Порой простая, порой сложная. И зачастую это зависит от того когда и как мы узнаём факты, составляющие суть этой самой истории. Они есть и наверняка даже хорошо известны специалистам музыковедам, только вот обычному слушателю, вроде меня, приходится докапываться до них самому. И в процессе этого «копания» случаются дивные сюрпризы, частенько по той причине, что тут, как у археологов – сначала идут самые молодые исторические слои, а потом чем глубже, тем старше они становятся. У меня именно так произошло с одной очень известной песней.

Вряд ли среди вас, уважаемые форумчане, найдётся кто-либо, кто не слышал красивейшую композицию великого Карлоса Сантаны «I love you much too much». Одна из моих любимейших с юности вещиц (помню, диски и кассеты на этом месте были в буквальном смысле слова затёрты до дыр).

Смотреть на youtube.com


Ну, ладно, слушал я её, слушал, лет ХХ-цать, пока однажды, проводя ревизию старых родительских грампластинок, не наткнулся на очень популярных в 40-50-х годах прошлого столетия сестёр Эндрюс, которые, как выяснилось, также пели эту песню в модном тогда «свинговом» стиле.

Смотреть на youtube.com


Та-ак, подумал я про себя, значит это не самого Сантаны композиция, а он просто сделал ремейк песни сестёр Эндрюс. Ну, что ж, он американец, они американки, обычная перепевка американской песни. Забегая вперёд скажу вам, что вывод был скоропалительный, однако дело было в годах пока ещё далёких от интернета к тому же за «железным занавесом», причём со знакомой вам стороны, поэтому уж простите мне это искушение.

И вот, относительно недавно, года 3-4 назад, вместе со многими из вас, смотрю по телеку сериал «Однажды в Одессе», в котором натыкаюсь на роскошное исполнение моей любимицы, но уже другими сёстрами – Берри, а главное на идише. Ай, мамелэ!!! Как? Что?... С трепетом в сердце бросаюсь в интернет и после поисков во всяких ютубах и гуглах наконец добираюсь до истоков истории: оказывается любимое мной «творение Сантаны» на самом деле творение еврейского народа и называется оно “Ich hob dich tzu fil lieb”. Что и впрямь означает «Я слишком тебя люблю». И все, кто говорит и тем более поёт на идише, прекрасно её знают.

Смотреть на youtube.com


Вот «сколько нам открытий чудных готовит просвещенья дух». После этого открытия любовь моя к Карлосу, конечно же не уменьшилась, а к этому произведению усилилась многократно и теперь, время от времени, отлавливаю в ютубе новые не слышанные доселе версии. Вот, например, нашёл вчера это исполнение – если не смотреть на экран, можно запросто перепутать с Сантаной. А потом, когда смотришь и видишь... то, что видишь, совсем диковинно становится. Прошу знакомится: Шаима Вагди.

Смотреть на youtube.com


Вот такая история, распутанная вспять. А всё от того, что я, шлимазл, ничего не знал и не с того конца начал. Но правда восторжествовала и... всё равно хорошая была история. Для меня.
Поcт Иван Ивановский » 25 май 2016, 19:43 Re: История одной песни
Скорее всего, Амаяк, вы эту историю ещё не дораспутывали. Большинство этих средиземноморских тем растут из Греции, Египта и Персии. Взять хотя бы также исполняемую и на идиш старинную греческую Mizerlu, нам известную больше по саундтрекам к Криминальному чтиву и Такси-2 в исполнении Дика Дейла и Бич Бойс. С таким лихим гитарным тремоло. А ведь вначале она звучала иначе, уже тогда считаясь старинной народной:
Смотреть на youtube.com

А вот сейчас больше так:
Смотреть на youtube.com
Поcт Амаяк Тарахчян » 26 май 2016, 16:26 Re: История одной песни
Иван Ивановский писал(а):Скорее всего, Амаяк, вы эту историю ещё не дораспутывали. Большинство этих средиземноморских тем растут из Греции, Египта и Персии. Взять хотя бы также исполняемую и на идиш старинную греческую Mizerlu...

Согласен и полностью допускаю, что я пока на полпути. И мысль сия ввергает меня в радость - будут, значит, ещё приятные сюрпризы *YES* .
Что касается "средмземноморских тем" и их происхождений, то и тут Вы совершенно правы. И я постоянно в этом убеждаюсь, слушая и вникая в истории многих древних песен или тем, которые исполняются чуть ли не на всех языках стран средиземноморья и Малой Азии, включая мою родину, каждый из народов которых убеждён, что это часть именно его этнического наследия. Что, в принципе, так и есть, учитывая глубочайшее (до полной безнадёжности *CRAZY* ) взаимопроникновение культур таковых.
Только у большинства из них сохранилось, к сожалению, лишь турецкое, или же отуреченное, название (естественные, а главное искусственные причины этого оставим за рамками нашего форума). К примеру, название приведённой вами греческой "Misirlou" - это от турецкого "Misirlu", что означает "Египтянка" ("Мисир" по-турецки - Египет, а "лу" - греко-турецкий суффикс для женского рода). В арабских же, особенно египетских, версиях часто фигурирует название "Bint Misr" - "девушка из Египта".
Как говорится, "вот Вам, бабушка, и Юрьев день"... то есть Black Eyed Peas :-)
Поcт Амаяк Тарахчян » 29 май 2016, 02:26 Re: История одной песни
Ну, тут как-бы особой истории и нет. Просто, примеры исполнений легендарной песни Стинга "Englishman in New York".
Начиная с самого автора...
Смотреть на youtube.com

...продолжая кавер-версиями в стиле реггей - что-то более интересно...
Смотреть на youtube.com

... что-то менее...
Смотреть на youtube.com

... и наконец вот до чего "мои" африканцы додумались - "Africain á Paris" *CRAZY* .
Смотреть на youtube.com
Поcт edvard » 29 май 2016, 07:17 Re: История одной песни
Боцман, Спасибо за утреннее настроение! Одна из любимейших композиций. А вот ближе к нашей теме. Жаль, что я так не умею :-)
Смотреть на youtube.com





Кто сейчас на конференции

Зарегистрированные пользователи: Амаяк Тарахчян, Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], MailRu[bot], santer, shalomanov, Yahoo [Bot]